Ariana se tatúa en japonés, pero con un error
Por: Redacción 31 Enero 2019 15 54
Ariana Grande se hizo un tatuaje en la palma, con letras japonesas que deberían significar “7 anillos” pero su traducción es otra muy distinta.
Con el fin de celebrar el lanzamiento de su nuevo disco, Ariana Grande se hizo un tatuaje en la palma de la mano, con letras japonesas que deberían decir “7 anillos”, título de uno de sus sencillos.
Ariana Grande’s new tattoo “七輪” means Japanese style bbq grill, not 7 rings. 😭 If you want to know about 七輪, just google “SHICHIRIN” pic.twitter.com/HuQM2EwI62
— *amo* (@hey__amo) 30 de enero de 2019
Sin embargo, algunos de sus seguidores sí sabían japonés y le dijeron que “七輪”en realidad es “shichirin”, que significa “barbeque grill”.
En Twitter, la cantante alegó que decidió omitir algunas letras porque le había dolido mucho el tatuaje, y agregó a manera de burla que “también es fanática de las parrillas para barbacoa””.
Para que el tatuaje hiciera unareferencia exacta al título de su canción, la grafía completa debería haber sido “七つの指輪”.
Las Más Leídas
